mame6 Received Reviews

ID Verified
About 9 years ago 30s
Japan
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

tani1973 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
05 Sep 2015 at 14:28
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Aug 2015 at 06:27
Comment
良いと思います。
nearlynative rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Jun 2015 at 21:24
Comment
いいと思います。
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Jun 2015 at 15:05
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
05 Jun 2015 at 01:24
Comment
great
nearlynative rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 May 2015 at 07:39
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Apr 2015 at 22:32
Comment
参考になりました。
kanon84 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
31 Mar 2015 at 20:08
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 Mar 2015 at 18:34
Comment
良いと思います。
jayem_5566 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 Mar 2015 at 20:58
tatsuoishimura rated this translation result as ★★ English → Japanese
19 Mar 2015 at 23:06
hirokiskt rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
17 Mar 2015 at 14:12
Comment
丁寧に訳されていると思います。
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Mar 2015 at 12:35
kujitan rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Mar 2015 at 22:48
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
16 Mar 2015 at 11:32
Comment
great
hirokiskt rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Mar 2015 at 10:04
Comment
丁寧に訳されていると思います。
hirokiskt rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
13 Mar 2015 at 21:03
Comment
leadsは実際の取引に先行する情報、あるいは取引の見込みのようなものとして解釈できそうですが、背景情報が不足していると難しいですね。
tani1973 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 Mar 2015 at 10:34
yamatt rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
10 Mar 2015 at 18:34
Comment
想像ですが、原文の「as I have theme reserved」は「as I have them reserved」のタイポだったのかなと思いました
gloria rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Mar 2015 at 18:31
Comment
良いと思います。
tomoc98 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Mar 2015 at 09:50
Comment
「今週何曜日」という訳出、勉強になりました。
junko-k rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Mar 2015 at 22:13
Comment
「今週何曜日」という表現がスムーズで素晴らしいです。ついつい、「何日」としてしまいがちでした。。
gloria rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Mar 2015 at 18:33
Comment
良いと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
04 Mar 2015 at 00:12
kujitan rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 Mar 2015 at 15:38
Comment
わかりやすい訳だと思います