Conyacサービス終了のお知らせ

yxn667 付けたレビュー

4.9 35 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 音楽 法務 医療 文化 契約書 ゲーム マーケティング 旅行・観光 商品説明 IT 食べ物・レシピ・メニュー 医療・ヘルスケア
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/06 03:26:06
コメント
Good
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/06 03:26:32
コメント
good
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/06 03:27:13
コメント
Good
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/05 01:35:58
コメント
good
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/05 01:35:34
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/05 01:36:28
コメント
good
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/30 02:40:36
コメント
Good
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/30 02:41:34
コメント
good
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/30 02:41:15
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/26 18:48:34
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/26 18:49:14
コメント
Great!
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/26 18:48:52
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/25 22:37:49
コメント
good
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/25 22:38:24
コメント
good
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/25 22:39:26
コメント
good
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/22 00:31:51
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/22 00:31:33
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/22 00:32:08
コメント
good
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/20 23:58:25
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/20 20:42:49
コメント
great!
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/20 20:44:31
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/20 20:43:52
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/20 23:59:57
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/20 23:59:18
コメント
good
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/20 00:39:37
コメント
Great