翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/11/24 20:53:24
日本語
こんにちわ
今回は商品未達でご迷惑をお掛けし申し訳ありませんでした
本日、商品をSAL追跡有りで発送しました
トラッキングナンバーは●●●です
これから日本の商品に興味を持たれた際、
また私のショップをご利用くだされば
大変嬉しく思います
宜しくお願い致します
英語
(商品は1つと仮定して訳しました。また、「●●●」の部分は差し替えると思いますのでそのまま残しました。)
Hello.
I'm very sorry to cause troubles about undelivered product.
Today I shipped the product via SAL with a tracking number.
The tracking number is ●●●.
If you find more products in Japan that interest you in the future, I hope you will visit my shop again. I will be more than happy to serve you.
レビュー ( 1 )
yxn667はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2014/11/25 22:39:26
good