Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2014/11/19 19:01:26

guaiyetta
guaiyetta 52 中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。 中国の...
日本語

よく、頭のてっぺんンに髪のボリュームをもたせた、逆立っている髪型をした赤ちゃんを見ますが、それは好きではありません。髪型は、頭のてっぺんの髪が逆立っていない、ねた状態でお願いします。また、瞳は、Blueを選択させていただきましたが、透きとおる青色が好きです。宜しくお願い致します。途中経過のお写真も送って下されば嬉しいです。いつもYouTubeを拝見させて頂いております。私は、あなたのファンです。これからもお願いします。

英語

Well, I saw a baby with a upside down hairstyle, taking some hair from the top of the head. However I don't like that. As for hairstyle, please don't make the hair on the top of the head upside down, a situation in sleeping mode is ok. And then, about the eyes, as I was told to select among blue color, I like transparent light blue. Thank you so much. I will be so glad if your could also send me the picture during the procedure. I am always watching your videos in Youtube. I am your fan. Thank you.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/11/20 20:42:49

great!

guaiyetta guaiyetta 2014/11/20 21:13:38

レビューありがとうございます。

コメントを追加