Conyacサービス終了のお知らせ

yxn667 付けたレビュー

4.9 35 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 音楽 法務 医療 文化 契約書 ゲーム マーケティング 旅行・観光 商品説明 IT 食べ物・レシピ・メニュー 医療・ヘルスケア
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/25 10:48:14
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/25 10:48:47
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/25 12:11:55
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/25 12:11:43
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/25 12:32:24
コメント
greart
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/25 12:32:37
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/25 12:32:52
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/24 01:05:53
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/24 01:05:39
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/24 01:05:24
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/23 02:20:40
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/22 21:05:49
コメント
greagt
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/22 21:05:26
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/23 02:20:54
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/22 21:06:00
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/23 02:21:14
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/21 16:34:29
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/21 16:34:00
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/21 16:34:56
コメント
Great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/21 11:48:07
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/21 11:47:15
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/21 11:49:33
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/20 01:55:42
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/20 01:55:23
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/20 01:56:10
コメント
great