翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/11/19 21:09:47

kkmak
kkmak 52
日本語

この度は私のショップをご利用頂き
すぐにお支払い頂きありがとうございます
残念ですが商品は他のショップで売れてしまいました
申し訳ありません
あなたに迷惑をかけるわけにはいかないので
先程paypalから返金しました
今回の取引に関してキャンセルリクエストを
申請をさせて頂きますので、ebayからの通知に
同意頂けると助かります
今回は私のショップをせっかく利用頂いたにも関わらず、
お役に立てずに申し訳ありませんでした
なにかお探しの商品があれば
いつでも声を掛けてください
どうぞ宜しくお願い致します

英語

Thank you for purchasing from my shop and I have already received your payment.
However, I am sorry to inform you that the item has been already sold out at other branches.
In order not to cause you any trouble, I have just refunded to you though paypal.
It would be great if you could agree to the cancellation request I submitted though checking the ebay notification.
It's my pleasure to have your order and I am sorry that I can't be helpful in selling the item.
Please let me know anytime if you are in search of any other items.
Thank you for your support.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/11/20 23:58:25

great

コメントを追加