Conyacサービス終了のお知らせ

yxn667 付けたレビュー

4.9 35 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 音楽 法務 医療 文化 契約書 ゲーム マーケティング 旅行・観光 商品説明 IT 食べ物・レシピ・メニュー 医療・ヘルスケア
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
yxn667 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/27 10:23:21
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/27 10:32:28
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/27 10:30:50
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/27 10:17:52
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/27 10:13:11
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/27 01:46:13
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/27 01:39:22
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/27 01:42:02
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/26 22:05:08
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/26 22:04:19
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/26 22:08:51
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/26 16:42:33
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/26 16:47:17
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/26 16:43:45
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/26 16:45:29
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/24 10:48:54
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/24 10:38:07
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/24 09:36:51
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/24 09:22:12
コメント
動詞を名詞とする際は現在進行形
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/24 09:18:15
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/24 09:25:04
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/24 09:29:57
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/24 09:40:13
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/24 09:34:09
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/24 09:43:34
コメント
最後の訳が抜けています。