yakuok (yakuok) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/04/02 08:28:42
|
|
コメント 勉強になりました! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/27 13:31:29
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/03 14:42:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/02/22 10:52:12
|
|
コメント securitiesの訳が勉強になりました! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/02/15 00:52:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/02/09 16:04:42
|
|
コメント 素晴らしいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/02/03 09:17:27
|
|
コメント 良い訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/02/02 15:29:16
|
|
コメント 何となく堅さが見られますが、間違いはないと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/28 19:38:00
|
|
コメント 素晴らしい訳だと思いました。特にMarginとThreadの訳は参考になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/30 02:02:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/28 00:53:16
|
|
コメント 問題ないと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/22 22:19:55
|
|
コメント 問題ないと思います |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/18 12:11:35
|
|
コメント Good. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/14 21:13:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/11 09:39:08
|
|
コメント カタカナ言葉の使用を抑え、明快にうまくまとめています。すばらしい日本語表現力です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/10 19:11:30
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/17 09:53:51
|
|
コメント 直すところはないと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/18 00:02:10
|
|
コメント 「さらに被害を被りやすくなっている」の主語Xiaomiを訳文に入れた方がわかりやすいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/15 11:22:11
|
|
コメント 固有名詞もしっかりと調べて訳されてあり、直すところはないと思います |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/12 14:11:00
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/09 15:53:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/08 12:40:42
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/21 09:43:59
|
|
コメント よいと思います |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/09 09:54:03
|
|
コメント 正確な翻訳ですね。勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/01 09:24:23
|
|