翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/01/15 11:52:01
Last February, Class123 raised a US$300,000 seed round from Korean investors and government support programmes, before officially launching in March 2014 (though its total funding to date is closer to US$900,000). The startup, with five Co-founders, is now looking for a Series A round in the range of US$1 million to US$2 million. Of the 14,000 teachers using the platform, 2,000 are from outside South Korea in markets like the United States and Japan. Plans for expansion into China are also ongoing.
昨年2月、Class123は2014年3月の正式ローンチ前に、韓国の投資家や政府の支援プログラムからシードラウンドで30万米ドルを調達した(これまでの調達額累計は90万米ドル近くになる)。5名の共同創始者から成る同スタートアップは、現在100万米ドルから200万米ドルの間のシリーズA投資ラウンドを目標としている。プラットフォームを利用している1万4000人の教員のうち、2千人は韓国外のユーザで米国や日本が含まれる。中国への進出に向けての計画も進行中だ。
http://e27.co/koreas-class123-rewards-students-good-behaviour-cute-avatars-20150109/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
Thank you for your feedback and comment!