翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/02/01 09:05:03
英語
Hello, I was interested by your product. Just like to know if you can make some discount price, even small always helps, and also checked there are some similar products with a lower value. But I enjoyed the great look of your lens. Thank you for your attention and wish success in sales.
日本語
あなたの商品に興味があります。ディスカウント価格にてお譲り頂けませんか?わずかなディスカウントでも構いません。あなたの商品とよく似た商品で価格が低いものも見つけましたが、あなたのレンズの見栄えの良さに惹かれました。お時間ありがとうございます。あなたの事業の成功をお祈りいたします。
レビュー ( 1 )
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/02/02 15:29:16
何となく堅さが見られますが、間違いはないと思います。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
ailing-mana様、いつもありがとうございます。いつも丁寧にしすぎて堅くなってしまうんです。原文の内容によっては少し肩の力を抜いた訳を心掛けたいと思います。