Conyacサービス終了のお知らせ

yakuok (yakuok) もらったレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
13年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
音楽 文化 ファッション IT Arts 漫画 マニュアル 旅行・観光 ソフトウェア
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/28 14:03:16
jojo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/28 09:52:15
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/28 19:49:05
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/28 15:31:43
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/17 01:06:49
14pon この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/12 00:01:48
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/07 23:58:45
コメント
日本語の表現が勉強になりました。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/07 09:57:38
コメント
正しく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/07 15:43:32
コメント
正しいと思います。
nono この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/04 12:43:16
14pon この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/03 23:41:51
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/04 03:09:17
コメント
見習います。
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/03 18:12:04
mooomin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/03 07:51:53
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/31 10:30:01
コメント
nice!
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/30 08:21:39
tani1973 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/30 17:05:01
コメント
Excellent!
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/28 00:36:32