teddym (teddym) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★"と評価しました
英語 → スペイン語
2020/07/29 09:14:21
|
|
コメント Target text is not in Spanish. |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/10/23 21:11:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/06/05 21:42:26
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/06/06 21:49:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/10 13:25:43
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/12/06 01:47:54
|
|
コメント 良い訳だと感じました。クレームを言うだとカジュアルなので、申し立てを行う、くらいでも良いかも知れませんね。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/29 11:19:09
|
|
コメント ・「外装」には特定できないかと思います。 ・"spend more then 150 each"の"then"は"than"のタイプミスと思われます。そうすると「150より多く」という訳になります |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/04 13:59:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/28 13:30:37
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/04 12:13:52
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/25 20:59:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/22 14:57:23
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/21 21:53:23
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/10/19 06:14:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/12/10 03:29:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/13 21:28:35
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/10 23:02:14
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/07 21:58:55
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/10/02 19:26:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/30 01:39:07
|
|
コメント good |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/23 13:16:41
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
スペイン語 → 日本語
2016/09/19 23:29:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/23 20:46:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/04/09 10:52:17
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/04/09 11:02:22
|
|