Conyacサービス終了のお知らせ

teddym (teddym) もらったレビュー

4.7 13 件のレビュー
本人確認済み
約9年前 男性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
8 時間 / 週

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

mm_bros この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2021/03/21 16:24:36
planopiloto この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/20 16:26:41
planopiloto この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/20 15:46:15
コメント
より自然な言い回しにするとより良いと思います。
toyooka この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/15 10:47:36
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/22 05:46:51
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/21 16:17:34
コメント
Good.
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/14 06:26:21
planopiloto この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/14 06:25:28
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/27 18:26:10
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/22 18:48:12
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/08 16:27:58
コメント
良いと思います。
taklicious この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/02/08 12:17:48
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/06 21:22:10
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/09 21:20:56
oxuk2kf この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/07 04:11:06
ayuha この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/04 14:33:47
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/07 14:06:08
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/06 21:25:08
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/01 19:39:04
light15 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/27 19:56:12
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/20 15:27:02
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/22 21:50:17
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/20 15:57:17
isshi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/20 12:02:45
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/23 10:10:29