スージー (sujiko) もらったレビュー

本人確認済み
11年弱前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

mechamami この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/19 03:03:31
コメント
所々やや自然さに欠けるところがありますが、全体的に良い訳だと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/15 23:22:17
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/16 22:01:46
ttatsumi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/11 10:43:29
コメント
notedは、「理由を知っていました」より「理由を書き留めた」の方が自然かと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/12 12:24:56
karekora この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/10/06 22:38:48
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/04 19:45:53
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/03 19:51:30
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/24 08:24:31
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/15 22:32:02
planopiloto この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/15 22:31:10
n071279 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/15 09:25:34
コメント
大きな間違いはありません。 工夫すればもう少し自然な日本語になるかと思います。 頑張ってください。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/08 21:44:12
planopiloto この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/11 16:38:15
コメント
良い訳だと思います。少し硬い直訳になっているので、読み直して丁寧な日本語にするとなお良いですね。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/04 12:27:48
コメント
素晴らしいと思います。
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/04 16:04:10
planopiloto この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/25 22:41:09
コメント
正確ですね。自然な表現を選ぶとなお良いと思います。accept this offerはこの申し出を受け入れる、くらいが良いかもしれません。
planopiloto この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/25 23:08:16
コメント
正確な訳ですが、工夫するともう一段読みやすくなると思います。
planopiloto この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/23 20:59:49
コメント
完全な逐語訳になってしまっているので、日本語の自然さを意識するとさらに良いと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/24 21:49:11
コメント
全体的に不自然な表現が多いと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/23 20:59:45
caira この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/26 17:55:52
コメント
とてもわかりやすく訳されていると思います。
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/25 01:43:14
コメント
demonstrateは、コミットメントを「示す」くらいの方が良いかもしれません。
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/23 05:04:12
cotton0611 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/23 00:53:58