スージー (sujiko) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/04/05 10:10:18
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/04/04 12:36:36
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/04/02 20:32:38
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/03/20 14:26:47
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/03/19 12:38:07
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2018/03/18 11:06:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/03/17 07:53:35
|
|
コメント 非常にわかりやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/03/14 20:57:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/03/14 11:19:43
|
|
コメント 概ね正確な訳です。1文目はやや訂正が必要です。three-fold advantagesですが、-foldは「倍」だけでなく、あるものがいくつの部分、構成要素からなるかを表すことがあります。ここでは後者の用法です。「3つの、3重の」などと訳せます。 具体的にはour pro... |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/03/13 14:32:26
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/03/13 14:28:53
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2018/03/10 09:00:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2018/03/06 15:36:58
|
|
コメント Very good!! |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/02/28 19:26:06
|
|
コメント ところどころ語句の不正確な理解が見られます。知っていると思っている単語でも丁寧に辞書を引かれることをお勧めいたします。 以下個々の部分についてのコメントです。 sessions reserved for postersポスター発表のために設けられたセッション/ 学会の案内... |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/03/07 08:36:07
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/02/27 18:45:30
|
|
コメント turn-key homeとはこれから修理や清掃をする必要がなく、いわゆる「即入居可能な」家という意味です。/ on-site manager現地管理員という訳語を使う方が良いでしょう。/once calling this fabulous Waikiki building... |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/03/02 19:41:50
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/02/28 20:35:01
|
|
コメント 語句の意味の取り違いがところどころに見られます。聞きなれない表現はともかく、簡単そうに見える単語も一度はきちっと辞書を引きながら訳されることをお勧めいたします。以下特に目立った点についてのコメントです。 meeting rooms for personal, social... |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/03/03 14:28:48
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/03/03 09:13:58
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/03/02 10:59:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/03/14 08:21:13
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2018/02/28 04:48:37
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/02/25 08:59:32
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/02/25 10:01:35
|
|