翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2017/09/21 15:49:10
If you purchase directly from my Ebay listing I could not offer any discount. I could only offer a discount if you purchased directly without using Ebay. I can send you a Paypal invoice. The cost would be 12.87 if you purchase 30 pieces. Shipping would be free to Florida.
If your email address is different then this email address I would need you to provide it.
私のイーベイの出品から直接購入される場合、割引できません。
イーベイを通さず直接購入いただける場合のみ割引できます。
ペイパルの請求書をお送りできます。
30個お買い上げいただければ値段は12.87ドルで、フロリダまでの送料は無料です。
お客様のメールアドレスが異なる場合、送付においてこのメールアドレスが必要です。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
私のイーベイの出品から直接購入される場合、割引できません。
イーベイを通さず直接購入いただける場合のみ割引できます。
ペイパルの請求書をお送りできます。
30個お買い上げいただければ値段は12.87ドルで、フロリダまでの送料は無料です。
お客様のメールアドレスが異なる場合、送付においてこのメールアドレスが必要です。
修正後
私のイーベイの出品から直接購入される場合、割引できません。
イーベイを通さず直接購入いただける場合のみ割引できます。
ペイパルの請求書をお送りできます。
30個お買い上げいただければ値段は12.87ドルで、フロリダまでの送料は無料です。
お客様のメールアドレスが異なる場合、アドレスを提供していただく必要があります。