nono (nono) 付けたレビュー

本人確認済み
約11年前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
医療 ファッション 文化
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
nono この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/19 12:55:35
nono この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/18 17:31:19
nono この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/18 17:13:10
nono この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/18 18:33:13
nono この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/18 18:19:37
コメント
Sorry to tell you this set of levers was out of stock in our US warehouse,so if you bought them,I just can ship them from China,the shipp...
nono この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/19 12:38:33
nono この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/19 12:21:42
nono この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/13 11:22:48
nono この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/13 09:18:18
nono この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/08 22:10:45
コメント
関税と税関は異なります。関税は税金です!ご注意を!
nono この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/04 11:05:41
nono この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/03 20:45:39
nono この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/01 22:14:09
nono この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/01 21:58:33
nono この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/04 12:15:38
nono この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/04 12:03:24
nono この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/04 11:40:16
nono この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/02 18:55:22
nono この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/21 13:06:24
nono この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/21 12:58:37
コメント
ご依頼主様の翻訳ガイドラインをきちんと確認なさいましたか?「インタビュー文に関しては『ですます調』で」という指定があります。この場合、きちんと該当記事を読み、文章全体の内容を鑑みれば""で括られていなくても、インタビューを受けている側の回答であると判断できるかと思います。ク...
nono この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/18 19:09:57
nono この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/21 19:21:48
nono この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/21 19:21:10
nono この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/20 18:51:09
nono この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/20 18:32:36