まるこめ (marukome) もらったレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
約6年前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

michael_1987 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/28 19:24:57
light15 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/01/26 18:37:49
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/10/30 19:37:19
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/19 15:54:20
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/17 14:01:16
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/08/10 14:23:12
コメント
大変いいと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/08/09 11:24:39
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/08/05 19:44:49
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/17 11:05:30
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/16 01:18:23
コメント
正確だと思います。
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/14 15:32:23
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/15 10:11:50
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/15 12:36:45
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/15 10:51:50
コメント
Good job!
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/05 10:27:21
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/05 10:16:44
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/09 17:07:25
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/30 22:38:11
コメント
勉強になりました。
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/06/29 14:54:59
コメント
Great work! However I think より沢山の製品を購入したい should be better translated into "I would like to make further purchase in great quantity"
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/06/28 14:37:54
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/09 17:27:31
コメント
good job
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/06/23 16:28:04
コメント
Perfect!!
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/06/26 14:44:01
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/16 09:50:16
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/14 14:42:37