Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

まるこめ (marukome) もらったレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/04 18:53:26
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/29 17:39:25
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/22 18:59:35
コメント
大変いいと思います。
miya-fu この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/20 12:35:20
コメント
great work!
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/22 11:24:10
コメント
明確な翻訳だと思います。
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/21 05:32:25
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/12/23 16:17:14
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/18 21:56:47
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/23 14:40:32
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/21 15:50:57
コメント
いいと思います。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/20 01:47:02
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/18 21:39:03
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/17 19:02:14
コメント
いいと思います。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/21 15:53:59
コメント
勉強になります。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/21 15:55:34
コメント
勉強になります。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/21 15:54:28
コメント
勉強になります。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/21 22:03:14
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/21 22:00:51
コメント
勉強になります。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/23 10:21:00
コメント
勉強になります。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/22 13:46:09
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/22 05:41:08
hirokiskt この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/12 16:07:04
コメント
販売者はsaleをキャンセルしたくないと誤解したのだと思います。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/23 10:23:49
sammyt この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/12/16 10:32:33
yukiohta この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/09 13:40:09