Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/01/28 19:40:45

yskkin
yskkin 62 IT関連の英文の日本語翻訳が得意です。
英語

Qihoo, the largest free security and web browser provider in China, announced Smart Button last week. Based on its own intro, the features of Smart Button are almost the same with Quick Button — Yes, including those differences from Pressy’s.

Qihoo said the project came out of an internal contest for engineers and was designed by four fresh college graduates. The button will be produced by a third-party manufacturer. Qihoo plans to sell the gadget at a price lower than 10 yuan (a little more than $1.5).

日本語

Qihooは、中国最大の無料セキュリティとウェブブラウザの提供元であるが、先週Smart Buttonを発表した。自身の紹介に基づくと、Smart Buttonの機能はQuick Buttonとほとんど同一だ。そう、Pressyからの違いを含めて。

Qihooは技術者の内部コンテストから出てきたプロジェクトで、4人の新卒者によって設計されたものだという。ボタンはサードパーティの製造者によって作られる。Qihooはこのガジェットを10元(1.5米ドル弱)で販売する計画だ。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/01/30 19:16:45

元の翻訳
Qihooは、中国最大の無料セキュリティとウェブブラウザの提供元であるが、先週Smart Buttonを発表した。自の紹介に基づくと、Smart Buttonの機能はQuick Buttonとほとんど同一だ。そう、Pressyからの違いを含めて。

Qihooは技術者の内部コンテストから出てきたプロジェクトで、4人の新卒者によって設計されたものだという。ボタンはサードパーティの製造者によって作られる。Qihooはこのガジェットを10元(1.5米ドル弱)で販売する計画だ。

修正後
Qihooは、中国最大の無料セキュリティとウェブブラウザの提供元であるが、先週Smart Buttonを発表した。自の紹介に基づくと、Smart Buttonの機能はQuick Buttonとほとんど同一だ。そう、Pressyからの違いを含めて。

Qihooは技術者の内部コンテストから出てきたプロジェクトで、4人の大学新卒者によって設計されたものだという。ボタンはサードパーティの製造者によって作られる。Qihooはこのガジェットを10元(1.5米ドル弱)で販売する計画だ。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://technode.com/2014/01/26/crowdfunding-sites-makes-copied-in-china-even-easier-all-is-needed-is-a-photoshopped-image/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。