honeylemon (honeylemon003) — もらったレビュー
本人確認済み
11年以上前
ニュージーランド
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/16 07:12:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/13 18:10:50
|
|
コメント good |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/05 05:24:30
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/30 07:53:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/20 15:19:16
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/17 11:22:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/17 08:59:09
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/16 11:48:14
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/10/15 13:20:25
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/10/15 12:59:16
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/14 12:49:35
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/10/13 12:21:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/26 10:19:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/11 09:49:46
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/10 14:59:30
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/10/10 06:42:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/08 15:20:51
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/10/08 19:48:06
|
|
コメント 助動詞のdoが訳されていないと思いますが、わたしもどういう日本語にすればいいのか全く見当がつきません。他はとても読みやすいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/10/08 07:10:30
|
|
コメント 素晴らしいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/07 17:25:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/07 15:34:52
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/07 09:53:08
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/07 09:18:13
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/07 10:31:49
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/07 10:55:10
|
|