翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/10/10 10:37:37
こんにちわ
返事が遅くなりすいません。
以前のメールで、文字にエラーがでたようなので再度記載します。
もしまたエラーがでるとこまるので、御社のURLも下記に張り付けておきます。
Hello, sorry for my late reply.
There was an error of letters on last email I sent you, so I am re-writing the email.
Just in case the error might occur again, I will attach our company URL too.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Hello, sorry for my late reply.
There was an error of letters on last email I sent you, so I am re-writing the email.
Just in case the error might occur again, I will attach our company URL too.
修正後
Hello, sorry for my late reply.
There was an error of letters in the previous email I sent you, so I am re-writing the email.
Just in case the error might occur again, I will attach our company URL too.
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。
校正と評価ありがとございました。