honeylemon (honeylemon003) — 付けたレビュー
本人確認済み
11年以上前
ニュージーランド
日本語 (ネイティブ)
英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/03 16:57:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/28 20:42:16
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/28 20:55:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/16 05:45:53
|
|
コメント シンプルで的確な翻訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/16 05:43:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/13 11:31:15
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/28 12:26:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/18 16:58:30
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/18 11:41:13
|
|
コメント 良い翻訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/30 06:10:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/30 06:09:22
|
|
コメント 良い翻訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/30 06:08:12
|
|
コメント 良い翻訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/30 13:20:50
|
|
コメント 良い翻訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/30 13:22:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/30 13:23:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/30 17:33:59
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/30 13:24:37
|
|
コメント great translation. |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/30 17:36:08
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/30 17:37:40
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/30 17:38:04
|
|
コメント good |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/30 04:20:31
|
|
コメント パーフェクトな訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/30 04:21:40
|
|
コメント パーフェクトな訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/30 17:39:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/30 17:39:46
|
|
コメント good |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/30 17:40:08
|
|
コメント good |