Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/10/10 04:46:00

honeylemon003
honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
英語

fr

I would like to be informed where my package is at the moment. When I go to the tracker page the last update is from 2013/09/30 16:16. And it tells me the package is still in Amsterdam.

So I would like to know why I still don`t have my package.

With regards,

日本語

fr

注文した荷物が、現在どこにあるかご連絡をいただきたいと思います。
お荷物追跡ページに行くと、2013/09/30 16:16. が最後にアップデートされた日付で、
荷物はまだアムステルダムにあると記載されています。

なぜまだ荷物が届かないのか知りたいのです。

よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

blackdiamondはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/10 06:42:19

元の翻訳
fr

注文した荷物が、現在どこにあるかご連絡をいただきたいと思います。
お荷物追跡ページに行くと、2013/09/30 16:16. が最後にアップデートされた日付で、
荷物はまだアムステルダムにあると記載されています。

なぜまだ荷物が届かないのか知りたいのです。

よろしくお願いします。

修正後
fr

注文した荷物が、現在どこにあるかご連絡をいただきたいと思います。お荷物追跡ページに行くと、最後に更新されたのは2013/09/30 16:16.で、荷物はまだアムステルダムにあると記載されています。

なぜまだ荷物が届かないのか知りたいのです。

よろしくお願いします。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

honeylemon003 honeylemon003 2013/10/10 10:12:57

細かいところまでチェックしていただき、ありがとうございます。

コメントを追加