翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 1 Review / 2013/10/10 04:46:00
fr
I would like to be informed where my package is at the moment. When I go to the tracker page the last update is from 2013/09/30 16:16. And it tells me the package is still in Amsterdam.
So I would like to know why I still don`t have my package.
With regards,
fr
注文した荷物が、現在どこにあるかご連絡をいただきたいと思います。
お荷物追跡ページに行くと、2013/09/30 16:16. が最後にアップデートされた日付で、
荷物はまだアムステルダムにあると記載されています。
なぜまだ荷物が届かないのか知りたいのです。
よろしくお願いします。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
fr
注文した荷物が、現在どこにあるかご連絡をいただきたいと思います。↵
お荷物追跡ページに行くと、2013/09/30 16:16. が最後にアップデートされた日付で、↵
荷物はまだアムステルダムにあると記載されています。
なぜまだ荷物が届かないのか知りたいのです。
よろしくお願いします。
修正後
fr
注文した荷物が、現在どこにあるかご連絡をいただきたいと思います。お荷物追跡ページに行くと、最後に更新されたのは2013/09/30 16:16.で、荷物はまだアムステルダムにあると記載されています。
なぜまだ荷物が届かないのか知りたいのです。
よろしくお願いします。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
細かいところまでチェックしていただき、ありがとうございます。