Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 20 Jun 2014 at 19:40
<感動しました!>
2度目の韓国。今回は一人旅でした。前回はNANTAを観たので今回は違うものを観ようと思い、Sachoomを予約しました。ダンスのレベルの高さ、ユーモアのセンス、ストーリーの内容のどれもがすばらしかったのに加えて、ダンサーの方が韓国語、日本語、中国語、タイ語を流暢に話すのに驚きました。自分も多言語を勉強しているため、この上ない刺激を受けました。韓国がますます好きになりました。またぜひ観たいと思います。"
<Impressive!>
My second visit to Korea. I travelled by myself this time. I saw NANTA during my first visit, so I booked Sachoom for trying something different. In addition to the high quality dance, sense of humour, and story itself, I was surprised to see the dancers spoke Korean, Japanese, Chinese, and Thai so fluently. I am learning multiple languages as well, so it was stimulating like no other. This experience made me fall in love with the Korean language even more. I sure will come to see the show again.
Reviews ( 1 )
original
<Impressive!>
My second visit to Korea. I travelled by myself this time. I saw NANTA during my first visit, so I booked Sachoom for trying something different. In addition to the high quality dance, sense of humour, and story itself, I was surprised to see the dancers spoke Korean, Japanese, Chinese, and Thai so fluently. I am learning multiple languages as well, so it was stimulating like no other. This experience made me fall in love with the Korean language even more. I sure will come to see the show again.
corrected
<Impressed!>
This was my second visit to Korea. I travelled by myself this time. I saw NANTA during my first visit, so I booked Sachoom to try something different. In addition to the high quality dance, sense of humour and story itself, I was surprised to see the dancers spoke Korean, Japanese, Chinese and Thai so fluently. I am learning multiple languages as well, so it was a stimulating experience like no other. This experience made me fall in love with the Korean language even more. I will definitely come to see the show again.