steveforest (steveforest) Received Reviews

5.0 9 reviews
ID Verified
Over 5 years ago Male
Japan
English Japanese (Native)
technology Travel Food/Recipe/Menu

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
15 Mar 2019 at 21:47
rucola815 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
16 Mar 2019 at 12:21
Comment
I have never had any issues with the global shipping program 「私はそのプログラムにはあまり慣れていないのですが」→「これまでこのプログラムで問題があったことはありません」
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Apr 2019 at 21:35
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Mar 2019 at 20:36
Comment
うまく訳されています
higaa rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Mar 2019 at 08:27
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Mar 2019 at 20:57
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 Mar 2019 at 11:13
mjackson_eng rated this translation result as ★★★ English → Japanese
02 Apr 2019 at 22:12
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Feb 2019 at 20:55
rucola815 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
01 Apr 2019 at 11:46
Comment
declarationはここでは宣言ではなく、申告の意味です。
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Mar 2019 at 08:30
Comment
正確に訳されていると思います。
ligia rated this translation result as ★★★ English → Japanese
27 Feb 2019 at 17:04
Comment
I have no idea why they would do that は「なぜ彼らがそんなことをしたのか、私にはわかりません」という意味です。I have no idea までを「どうする事も出来ませんが」と訳したのだとしたら、誤訳の範疇でしょう。その部分を除けば良い...
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 Feb 2019 at 20:46
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 Feb 2019 at 07:12
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Feb 2019 at 09:42
higaa rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 Feb 2019 at 08:57
ligia rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 Feb 2019 at 12:27
Comment
良い翻訳だと思いますが、「あなたのビジネスに感謝します」の箇所はやや不自然です。たとえば「お取引ありがとうございます」はどうでしょうか。
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 Feb 2019 at 14:00
helter rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Jun 2019 at 16:58
Comment
正確に訳せています
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Feb 2019 at 16:17
Comment
Great!
leonio rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 Feb 2019 at 10:26
Comment
意味は間違っていないが少し不自然な表現
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 Feb 2019 at 19:32
planckdive rated this translation result as ★★★ English → Japanese
04 Feb 2019 at 15:49
rucola815 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
25 Jan 2019 at 14:02
Comment
if they require any special documentation from you if節は「もし〜ならば」ではなく、「〜かどうか」の意味で、askの目的語です。 I have asked Asian Tigers to contact you di...
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Jan 2019 at 09:33