Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 51 / 1 Review / 10 Mar 2019 at 08:30
[deleted user]
51
I worked for the broadcaster as an en...
English
Thank you for your order. It will travel through the Ebay Global shipping program. I believe you can track it via that and I have never had any issues with the global shipping program. The record will be removed from the cover so it won't split seams and packaged in a mailer between stiff pieces of cardboard.
Please reach out to me if there are any issues.
Japanese
ご注文ありがとうございます。 Global shipping programを通しお届けします。私はそのプログラムにはあまり慣れていないのですが、あなたであれば、追跡することができると思います。記録はカバーから外されていますので、つなぎ目を分けたり、段ボールの切れ端を継いで送るといったことはありません。
何かありましたら、お教え下さい。
Reviews ( 1 )
rucola815
53
rucola815 rated this translation result as ★★★
16 Mar 2019 at 12:21
I have never had any issues with the global shipping program
「私はそのプログラムにはあまり慣れていないのですが」→「これまでこのプログラムで問題があったことはありません」
rucola815様、お忙しいところ私の訳に対してレビュー並び添削頂きましてありがとうございます。かなりニュアンスが異なった訳になってしまいました。ご指摘ありがとうございました。