Katsuya Sato (ka28310) Received Reviews

4.9 315 reviews
ID Verified
Over 8 years ago Male
Japan
Japanese (Native) English
Computer Hardware Computer Software
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

higaa rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Jul 2018 at 08:16
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Jun 2018 at 12:58
klim1992 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
28 Jun 2018 at 00:16
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Jun 2018 at 08:40
Comment
自然で綺麗な訳だと思います。投稿か投函か、postの意味をこの一文だけで判断するのは不可能だと思います。
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jun 2018 at 01:48
rucola815 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Jun 2018 at 19:17
Comment
It largely depends onを「~によって大きく異なる」と訳されていますが、largelyはここでは「主として、大部分は」の意味です。「主として~による」という文です。
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Jun 2018 at 20:23
Comment
うまく訳されています
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
29 May 2018 at 14:26
Comment
Very good translation!!
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 May 2018 at 15:59
Comment
綺麗に訳されていると思います。
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
18 May 2018 at 12:47
Comment
Good translation!!
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
18 May 2018 at 14:58
Comment
Very good!!
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
17 May 2018 at 09:01
Comment
Very good translation!
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
17 May 2018 at 08:25
Comment
Very good translation!
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
17 May 2018 at 13:43
Comment
大変いいと思います。
higaa rated this translation result as ★★★ English → Japanese
13 May 2018 at 13:08
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 May 2018 at 16:44
Comment
完璧だと思います。
rucola815 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
24 Apr 2018 at 13:28
higaa rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Apr 2018 at 13:57
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 Apr 2018 at 21:57
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
05 Apr 2018 at 20:22
Comment
Very good!!
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Apr 2018 at 12:09
Comment
とても正確かつ自然に訳されていると思います。
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Apr 2018 at 05:00
Comment
きちんと正確に訳されていると思います。
higaa rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 Apr 2018 at 12:26
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 Apr 2018 at 12:18
n475u rated this translation result as ★★★ English → Japanese
20 Mar 2018 at 12:42