Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Katsuya Sato (ka28310) Received Reviews

4.9 315 reviews
ID Verified
Almost 9 years ago Male
Japan
Japanese (Native) English
Computer Hardware Computer Software
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Jun 2017 at 04:57
Comment
非常に良いと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
11 Jun 2017 at 20:17
Comment
This translation is excellent!
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 Jun 2017 at 19:21
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Jun 2017 at 21:29
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Jun 2017 at 13:29
Comment
とてもいいと思います。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Jun 2017 at 06:12
Comment
読みやすく素晴らしいと思います。
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
06 Jun 2017 at 14:42
Comment
Very good!!
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Jun 2017 at 21:41
Comment
うまく訳されています
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Jun 2017 at 14:40
Comment
とても良いと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Jun 2017 at 21:02
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
02 Jun 2017 at 17:03
Comment
Very good!!
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Jun 2017 at 15:33
Comment
Great!
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Aug 2017 at 02:30
Comment
専門的な内容ですが正確に訳されていると感じました。
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Jul 2017 at 17:28
Comment
全般に読みやすく、良い訳だと思います。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
31 May 2017 at 10:27
Comment
「夢想をかきたてる」はなかなか出てきません。素晴らしいと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
31 May 2017 at 00:11
Comment
良いと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
28 May 2017 at 08:29
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 May 2017 at 15:46
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
25 May 2017 at 01:05
Comment
This translation is excellent.
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 May 2017 at 19:42
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jun 2017 at 21:15
n071279 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
24 May 2017 at 16:34
planopiloto rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 May 2017 at 14:59
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 May 2017 at 09:23
Comment
語句が適切に補われているため、とても読みやすいです。
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
23 May 2017 at 16:01
Comment
Very good translation!!