Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Katsuya Sato (ka28310) Received Reviews

4.9 315 reviews
ID Verified
Almost 9 years ago Male
Japan
Japanese (Native) English
Computer Hardware Computer Software
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Apr 2017 at 11:28
Comment
読みやすく素晴らしいと思います。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Apr 2017 at 01:50
Comment
Good.
n071279 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Apr 2017 at 09:02
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Apr 2017 at 11:14
Comment
素晴らしいと思います。
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ English → Japanese
16 Apr 2017 at 20:47
mirror1000 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Apr 2017 at 14:44
Comment
完璧な翻訳だと思います。
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ English → Japanese
29 Apr 2017 at 09:59
n071279 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
01 May 2017 at 17:46
Comment
1文目、他の情報やアイデアをどうするのか書かれておらず、日本語としても通じないものになってしまっています。 ここは、「ビジネス、技術、その他の情報や素材またはアイデア(「独自情報」~)へのアクセスを許可する」という内容になります。 括弧が多かったり括弧内の文が長かったり...
k-ryo-k rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
17 Apr 2017 at 15:05
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Apr 2017 at 10:54
Comment
Common Maintenance & Repair Applicationsの訳が抜けているようです。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 May 2017 at 10:38
Comment
とても良いと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
20 Apr 2017 at 14:30
Comment
大変いいと思います。
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ English → Japanese
16 Apr 2017 at 05:33
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Apr 2017 at 04:16
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 May 2017 at 11:06
Comment
良いと思います。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 May 2017 at 11:08
Comment
素晴らしいと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Apr 2017 at 14:03
Comment
大変いいと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
30 Apr 2017 at 14:01
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 May 2017 at 14:31
Comment
正確で良い訳だと思います。
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 May 2017 at 14:29
Comment
正確に訳してあると思います。
n071279 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Apr 2017 at 18:08
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
17 Apr 2017 at 08:45
Comment
良い訳だと思います
k-ryo-k rated this translation result as ★★★ Japanese → English
15 Apr 2017 at 14:50
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 Apr 2017 at 19:55
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 Apr 2017 at 17:47
Comment
大変いいと思います。