Katsuya Sato (ka28310) — Received Reviews
ID Verified
Almost 9 years ago
Male
Japan
Japanese (Native)
English
Computer Hardware
Computer Software
Contact Freelancer
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
28 Jun 2017 at 20:08
|
|
Comment 良い訳だと思います。キーチャームは男女両用かを聞いているのかもしれませんね。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
28 Jun 2017 at 09:24
|
|
Comment 素晴らしいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
27 Jun 2017 at 20:55
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
26 Jun 2017 at 17:26
|
|
Comment 非常に良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
10 Jul 2017 at 11:02
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
28 Jun 2017 at 20:25
|
|
Comment 読みやすく良い訳だと思います。主語を省略すると書き手が検査を行ったように見えるので、彼が、あるいは作業員が、などと補足しても良いかもしれません。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
28 Jun 2017 at 20:21
|
|
Comment 良い訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
28 Jun 2017 at 20:18
|
|
Comment 正確だと思います。検査結果を報告している状況のようなので、8)はOKですという訳の方が良いかもしれませんね。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
28 Jun 2017 at 20:16
|
|
Comment 読みやすく正確な訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
26 Jun 2017 at 21:11
|
|
Comment 大変いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
25 Jun 2017 at 11:32
|
|
Comment 的確な翻訳、お疲れさまでした。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
26 Jun 2017 at 21:37
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
26 Jun 2017 at 21:43
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Jun 2017 at 03:01
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Jun 2017 at 04:33
|
|
rated this translation result as ★
Japanese → English
25 Jun 2017 at 12:21
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
21 Jun 2017 at 19:03
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
21 Jun 2017 at 20:58
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
22 Jun 2017 at 09:57
|
|
Comment 良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
21 Jun 2017 at 20:59
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
20 Jun 2017 at 15:27
|
|
Comment 良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Jun 2017 at 08:56
|
|
Comment 素晴らしいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
16 Jun 2017 at 21:42
|
|
original |
corrected |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 Jun 2017 at 09:40
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
11 Jun 2017 at 05:12
|
|