Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

R.Mitsubori (isshi) Written Reviews

5.0 37 reviews
ID Verified
Almost 10 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
Business Travel Culture Website Marketing Advertising Product Descriptions Food/Recipe/Menu Journalism Publishing/Press Release
15 hours / week
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Nov 2015 at 12:57
Comment
読みやすいと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Nov 2015 at 13:00
Comment
大きな誤訳は無いと思います。to startは「始めるには」と訳すこともできると思います。
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
16 Nov 2015 at 10:22
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
16 Nov 2015 at 10:21
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Nov 2015 at 10:19
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Nov 2015 at 10:25
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Nov 2015 at 10:33
Comment
読みやすいと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Nov 2015 at 10:32
Comment
分かりやすいと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Nov 2015 at 10:30
Comment
読みやすいです。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Nov 2015 at 10:36
Comment
読みやすいと思います。
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
16 Nov 2015 at 10:35
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 Nov 2015 at 22:59
Comment
丁寧に訳されていると思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 Nov 2015 at 22:57
Comment
全体的に読みやすいです。Thank you.とあるので、「よろしくお願いいたします。」などと結ぶとよいかと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 Nov 2015 at 12:06
Comment
読みやすいです。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 Nov 2015 at 12:05
Comment
Thank youですが、よろしくお願いします、という方が自然かもしれません。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 Nov 2015 at 12:08
Comment
大きな誤訳は無いと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
11 Nov 2015 at 11:43
Comment
大きな誤訳は無いと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Nov 2015 at 11:41
Comment
分かりやすいと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 Nov 2015 at 23:03
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Nov 2015 at 11:13
Comment
とても読みやすいです。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Nov 2015 at 23:15
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Nov 2015 at 23:15
Comment
とても読みやすいです。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Nov 2015 at 23:14
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Nov 2015 at 11:37
Comment
読みやすいと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Nov 2015 at 11:46