Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 2 Reviews / 31 Oct 2015 at 12:09

hhanyu7
hhanyu7 60
English


In my experience with other sellers, check my feedback, there's tonnes and I have two accounts, your shipping g is very expensive compared to theirs. That is not illegal to say, it is my opinion.

I am bidding and highest bidder on several of your items, please check to see this is the truth.

So please tell me today if you combine shipping or not?

Japanese

他の売り手との私の経験において、たくさんありますから、私のフィードバックをチェックしてください。私は2つのアカウントを持っています。あなたの発送費は他と比べて非常に高いです。違法だといっているのではなく、それは私の意見です。

あなたの出品の何点に私は入札し、最も高い入札をしています。どうかこれが事実であると確認してください。

同梱で発送するのかしないのか今日、私にお知らせください。

Reviews ( 2 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 01 Nov 2015 at 13:36

original
他の売り手との私の経験において、たくさんありますから、私のフィードバックをチェックしてください。私は2つのアカウントを持っています。あなたの発送費は他と比べて非常に高いです。違法だといっているのではなく、それは私の意見です。

あなたの出品の何点に私は入札し、最も高い入札をしています。どうかこれが事実であると確認してください。

同梱で発送するのかしないのか今日、私にお知らせください。

corrected
他の売り手との経験において、たくさんありますから、私のフィードバックをチェックしてください。私は2つのアカウントを持っています。あなたの発送費は他と比べて非常に高いです。違法だといっているのではなく、それは私の意見です。

あなたの出品の何点に入札し、最も高い入札をしています。どうかこれが事実であると確認してください。

同梱で発送するのかしないのか今日、私にお知らせください。

的確に訳されています

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshi rated this translation result as ★★★★★ 02 Nov 2015 at 11:37

読みやすいと思います。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment