Notice of Conyac Termination

R.Mitsubori (isshi) Written Reviews

5.0 37 reviews
ID Verified
Almost 10 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
Business Travel Culture Website Marketing Advertising Product Descriptions Food/Recipe/Menu Journalism Publishing/Press Release
15 hours / week
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Nov 2015 at 11:43
Comment
分かりやすいと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
31 Oct 2015 at 00:39
Comment
自然で読みやすいと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
31 Oct 2015 at 00:38
Comment
自然で読みやすいです。
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
31 Oct 2015 at 00:41
Comment
このmakeは製作というより使役の意味があるのではないかと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
31 Oct 2015 at 00:40
Comment
自然で読みやすいです。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Oct 2015 at 23:05
Comment
読みやすいです。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
29 Oct 2015 at 11:54
Comment
文の順序が原文と反対になっているので、原文通りの方が良いと思います。
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
29 Oct 2015 at 11:57
Comment
大きな誤訳は無いと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
31 Oct 2015 at 00:45
Comment
自然で読みやすいと思います。
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
31 Oct 2015 at 00:44
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Oct 2015 at 23:08
Comment
読みやすいです。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Oct 2015 at 23:07
Comment
読みやすいと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
29 Oct 2015 at 12:00
Comment
読みやすいと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Oct 2015 at 15:15
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Oct 2015 at 15:18
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Oct 2015 at 15:16
Comment
読みやすいと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Oct 2015 at 11:04
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
22 Oct 2015 at 11:03
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Oct 2015 at 11:07
Comment
分かりやすいです。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Oct 2015 at 16:18
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
20 Oct 2015 at 16:16
Comment
読みやすいと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Oct 2015 at 16:15
Comment
誤訳は無いと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Oct 2015 at 16:50
Comment
読みやすい文章だと思います。 a small percentage (19 percent)は「一部の人(19%)」と訳すのもいいかと思います。
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
19 Oct 2015 at 16:47
Comment
分かりやすい文章です。1行目のonlyや3行目の on their mobile devicesといった訳漏れがあるように思えます。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Oct 2015 at 16:45