R.Mitsubori (isshi) Written Reviews

5.0 37 reviews
ID Verified
Over 9 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
Business Travel Culture Website Marketing Advertising Product Descriptions Food/Recipe/Menu Journalism Publishing/Press Release
15 hours / week
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
16 Oct 2015 at 13:09
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
16 Oct 2015 at 13:07
Comment
maybe lessの訳を入れるといいかと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
15 Oct 2015 at 10:59
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Oct 2015 at 10:57
Comment
とても読みやすいです。
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
15 Oct 2015 at 10:56
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
15 Oct 2015 at 10:54
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Oct 2015 at 10:51
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
15 Oct 2015 at 10:50
Comment
大きな誤訳は無いと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Oct 2015 at 13:12
Comment
誤りなく訳されていると思います。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Oct 2015 at 10:01
Comment
分かりやすいです。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 Oct 2015 at 10:01
Comment
原文語尾が?となっているので、準備万端ですか?という確認の意味になる場合もあると思います。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Oct 2015 at 10:03
Comment
読みやすいです。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 Oct 2015 at 10:04
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Oct 2015 at 10:09
Comment
読みやすくまとめられていると思います。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Oct 2015 at 10:07
Comment
読みやすくまとめられていると思います。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Sep 2015 at 12:12
Comment
読みやすく訳されていると思います。勉強になります。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
28 Sep 2015 at 12:11
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Sep 2015 at 12:16
Comment
分かりやすく訳されていると思います。勉強になります。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Sep 2015 at 00:58
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
27 Sep 2015 at 00:57
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Sep 2015 at 01:00
Comment
分かり易い訳だと思います。勉強になります。
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
24 Sep 2015 at 10:18
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
24 Sep 2015 at 10:16
Comment
an alternate は、「別の」という訳の方が良いかと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
24 Sep 2015 at 10:14
Comment
誤訳は無いと思います。勉強になります。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 Sep 2015 at 00:00