居倉 悠香 (anna_claba) — Received Reviews
ID Verified
Over 9 years ago
Female
30s
Japan
Japanese (Native)
English
French
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
06 Dec 2016 at 09:45
|
|
Comment 分かりやすい表現で訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
05 Dec 2016 at 22:09
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
27 Nov 2017 at 06:34
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
25 May 2017 at 10:42
|
|
Comment 良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 May 2017 at 21:32
|
|
Comment 正確かつ、商品紹介らしい文体で良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
15 May 2017 at 23:35
|
|
Comment 商品紹介らしい自然な日本語で良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 May 2017 at 18:17
|
|
Comment 良いと思います |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
03 Dec 2016 at 23:11
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 Jun 2018 at 07:44
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Oct 2015 at 10:55
|
|
Comment 貴方様の訳文を見て、私も精進しなければと学んでいるところです。本当に素晴らしいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Oct 2015 at 10:52
|
|
Comment タイトルのつけ方をはじめとして、全体がとても読みやすくまとまっていると思いました。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Oct 2015 at 11:06
|
|
Comment プロフィールも読ませていただきました。 IT関連の記事をたくさん読んで力をつけてこられたとのこと、これからも貴方様の翻訳を楽しみに読ませていただきます。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Oct 2015 at 10:58
|
|
Comment 英→日はStarter(High)とのことでしたが、本当にもっと上を目指せるレベルではないでしょうか? ぜひ、がんばってください。応援しています!! |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Oct 2015 at 10:44
|
|
Comment 流れるような文体で、月並みな表現ですが、とても読みやすかったです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Oct 2015 at 12:40
|
|
Comment とても読みやすいと思います!! |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
31 Jul 2015 at 12:25
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
27 Jul 2015 at 12:54
|
|
Comment good! |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 Jul 2015 at 10:54
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 Jul 2015 at 10:35
|
|
Comment goodですね。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
04 Jul 2015 at 20:01
|
|
Comment 自然な日本語で素晴らしいです。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
19 Aug 2019 at 08:47
|
|
Comment 正確に訳せています |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
03 Jul 2015 at 12:42
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
19 Aug 2019 at 08:48
|
|
Comment 正確に訳せています |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
19 Aug 2019 at 08:47
|
|
Comment 正確に訳せています |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
01 Jul 2015 at 12:27
|
|
Comment とても自然で参考になります。 |