transcontinents — もらったレビュー
本人確認済み
約12年前
日本
英語
日本語 (ネイティブ)
ビジネス
商品説明
旅行・観光
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/09 12:37:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/09 12:21:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/09 12:04:48
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/04/09 11:44:59
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/07 16:22:33
|
|
コメント 「うなぎのぼり」という表現、お見事です! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/06 16:24:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/06 16:14:15
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/06 15:56:37
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/08 13:43:15
|
|
コメント Good. |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/08 09:11:34
|
|
コメント いいとおもいます |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/06 21:27:27
|
|
コメント いい訳だと思います。文末は「。」の方が自然です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/06 02:43:26
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/04/04 15:25:15
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/04/04 00:39:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/03 18:23:41
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/05 11:53:06
|
|
コメント わかりやすく読みやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/03 18:25:34
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/03 15:16:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/03 09:46:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/03 09:25:55
|
|
コメント 正確で読みやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/01 22:20:47
|
|
コメント いい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/03 10:12:29
|
|
コメント 完結で読みやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/04/01 14:45:10
|
|
コメント いい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/31 14:29:44
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/31 14:02:49
|
|