Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/03/06 22:09:00

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

This Doll has no system.well you take this doll and 1 boy.You don't need a girl with a drinking system,eyebrows and hair.Right?
The boy needs hair.right?
Girl bald.as it is ,right?
This Doll has no system.well you take this doll and 1 boy.You don't need a girl with a drinking system,eyebrows and hair.Right?
Doll with your system, and hair left -the refusal of the order.Right?
Akiko please write what kind of dolls to keep? I'm going to sell the other dolls.

日本語

こちらの人形には仕組みはありません。この人形と男の子を1体お選びください。飲み物を飲むしくみや、まゆげ、髪の毛が備わっている女の子はあなたには必要ありませんよね?
男の子に髪は必要ですよね?
女の子はこのまま髪の毛なしでいいですね?
こちらの人形には仕組みはありません。この人形と男の子を1体お選びください。飲み物を飲むしくみや、まゆげ、髪の毛が備わっている女の子はあなたには必要ありませんよね?
お客様がご希望の仕組みや髪の毛を伴ったお人形はご注文から外してよろしいですね?
あきこさま、このようなお人形をキープご希望かご連絡ください。他のお人形たちをお譲りしましょう。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/04/05 21:36:39

うまく訳されています

コメントを追加