Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/04/14 18:37:19

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

We understand that sometimes it can be difficult to get your money back. If your bank refuses to give you a refund, you may want to consider filing a police report with your local law enforcement agency and then letting your bank know. If PayPal, your bank or local law enforcement agency need any information from us, please have them contact us directly at help@discogs.com.

日本語

返金を受ける事は時として容易ではないことを弊社は理解しております。銀行が返金を拒否した場合、地元の法律事務所を伴って警察に通報し銀行へ通達してください。ペイパル、銀行または地元法律事務所が弊社から何らかの情報を必要とする場合はhelp@discogs.comへ直接ご連絡ください。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/04/15 20:33:11

元の翻訳
返金を受ける事は時として容易ではないことを弊社は理解しております。銀行が返金を拒否した場合、地元の法律事務所を伴って警察に通報し銀行へ通達してください。ペイパル、銀行または地元法律事務所が弊社から何らかの情報を必要とする場合はhelp@discogs.comへ直接ご連絡ください。

修正後
返金を受ける事は時として容易ではないことを弊社は理解しております。銀行が返金を拒否した場合、地元の法律事務所を伴って警察に通報し銀行へ通達することをご検討ください。PayPal、銀行または地元法律事務所が弊社から何らかの情報を必要とする場合はhelp@discogs.comへ直接ご連絡ください。

considerを追加

コメントを追加
備考: Discogs-3