Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2019/06/22 14:04:26

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

最終的なご承認をお願いできますでしょうか?よろしくお願いいたします。

英語

Please give us the final consent. Thank you for your cooperation.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 53 外資系金融関連企業の個人情報保護管理責任者兼社内弁護士の仕事をしている者で...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2019/06/25 05:58:29

元の翻訳
Please give us the final consent. Thank you for your cooperation.

修正後
Could you please give us your final approval? Thank you.

「consent」だと「同意」とか「承諾」になってしまいます。あと「Thank you for your cooperation」だと「ご協力ありがとうございます」になってします。日本語の「よろしくお願いいたします」は大抵の場合「Thank you」ですみます。

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 2019/06/25 08:36:47

Thank you very much for our kind review.

コメントを追加