翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2018/09/12 10:48:09

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

来年度、サーバのアップグレードを検討しています。
OSはWindows2012 R2(サーバは弊社で用意)を予定していますが、現在のシステムは移行可能でしょうか?
現在、JAVAのバージョンが古かったりするので、セキュリティ的にも気になっています。
またできればこのタイミングでOSのサービスで開始と停止を制御したいのですが、可能でしょうか?
対応するにあたっての概算費用を教えていただけると助かります。
不明な点があれば教えてください。
1)移行費用 2)バージョンアップ費用 3)他費用

英語

We are considering upgrading of server next year.
Although we are due to be ready for Windows2012 R2 for OS (we will prepare server.), is it possible to transfer to current system?
Currently, as JACA version is old, we worry in its security.
If possible, at this timing, we would like to control its start and stop of the OS, is it possible/
As for that, we would be happy if you tell us its predicted payment.
If you have anything not clear, please tell us.
1) transfer cost 2) version up cost 3) other costs

レビュー ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/09/13 14:26:55

元の翻訳
We are considering upgrading of server next year.
Although we are due to be ready for Windows2012 R2 for OS (we will prepare server.), is it possible to transfer to current system?
Currently, as JACA version is old, we worry in its security.
If possible, at this timing, we would like to control its start and stop of the OS, is it possible/
As for that, we would be happy if you tell us its predicted payment.
If you have anything not clear, please tell us.
1) transfer cost 2) version up cost 3) other costs

修正後
We are considering upgrading of server next year.
Although we are due to be ready for Windows2012 R2 for OS (we will prepare server.), is it possible to transfer to current system?
Currently, as JACA version is old, we worry in its security.
If possible, at this timing, we would like to control its start and stop of the OS, is it possible?
As for that, we would be happy if you tell us its predicted payment.
If you have anything not clear, please tell us.
1) transfer cost 2) version up cost 3) other costs

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 2018/09/13 14:28:14

Thank you very much.

コメントを追加
備考: ベンダーへの問い合わせ