Mars16 (mars16) — 付けたレビュー
本人確認済み
11年以上前
男性
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
ドイツ語
IT
ビジネス
技術
出版・プレスリリース
旅行・観光
マーケティング
IR
財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/03/01 20:55:40
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/03/01 15:12:15
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/03/01 15:08:40
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/03/01 15:07:45
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/25 19:34:08
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/25 19:30:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/25 21:05:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/23 21:12:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/23 21:10:41
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/23 15:57:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/23 15:54:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/23 18:25:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/23 18:23:19
|
|
コメント 正確に訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/23 16:02:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/23 18:28:05
|
|
コメント カジュアルにうまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/22 20:53:02
|
|
コメント コンパクトにうまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/22 20:50:41
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/22 20:46:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/19 22:24:32
|
|
コメント カジュアルにうまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/19 22:22:49
|
|
コメント よく内容を理解されて訳されていると思います |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/16 18:41:40
|
|
コメント 正確に訳されていると思います |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/15 21:03:56
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/15 21:01:36
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/15 20:58:22
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/16 18:53:20
|
|