Mars16 (mars16) — 付けたレビュー
本人確認済み
11年以上前
男性
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
ドイツ語
IT
ビジネス
技術
出版・プレスリリース
旅行・観光
マーケティング
IR
財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/03/26 10:56:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/03/26 10:49:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/04/17 22:06:57
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/04/17 22:02:30
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/04/17 22:00:26
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/04/12 13:16:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/04/15 15:23:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/04/18 15:58:01
|
|
コメント 分かりやすく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/04/15 15:19:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/04/15 15:14:47
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/05/23 20:46:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/05/23 20:44:32
|
|
コメント うまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/08/20 21:21:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/03/09 20:58:07
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/03/09 21:03:17
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/03/09 21:01:07
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/03/08 13:55:34
|
|
コメント 丁寧に訳注も付けられて素晴らしいと思います |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/03/08 13:49:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/03/08 13:46:23
|
|
コメント 正確にうまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/03/07 21:22:37
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/03/07 21:27:06
|
|
コメント 問題のない訳だと思います |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/03/07 21:25:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/03/04 19:37:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/03/04 19:35:40
|
|
コメント 正確にうまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/03/04 19:40:26
|
|