Conyacサービス終了のお知らせ

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/13 11:36:18
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/08 21:44:12
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/08 21:40:44
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/08 21:34:54
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/08 15:21:02
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/08 15:19:31
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/08 15:18:15
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/09 08:33:10
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/09 08:31:22
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/11 15:43:47
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/09 08:35:24
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/12 12:18:18
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/11 15:48:30
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/11 15:47:16
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/12 12:23:09
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/05 19:49:03
コメント
分かりにくい英文をうまく解釈されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/04 23:00:08
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/04 22:58:36
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/04 22:56:48
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/04 17:41:24
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/04 17:39:17
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/09/04 17:37:01
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/30 12:45:55
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/30 12:44:27
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/29 11:57:33