翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/09/06 09:50:04

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
英語

To avoid inter company invoices,
I ask Sprint to issue the invoice directly to SF Spa and input the cost on the in flight budget.

日本語

会社間請求を避けるため、直接SF Spaへ請求書を発行し運賃の予算の中から経費として計上するようSprintに依頼します。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/09/11 15:47:16

元の翻訳
会社間請求を避けるため、直接SF Spaへ請求書を発行し運賃の予算の中から経費として計上するようSprintに依頼します。

修正後
会社間請求を避けるため、直接SF Spaへ請求書を発行し、航空予算経費計上するようSprintに依頼します。

atsuko-s atsuko-s 2017/09/11 15:56:50

レビューいただきありがとうございました。

コメントを追加