Conyacサービス終了のお知らせ

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/21 11:00:02
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/22 12:48:06
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/22 12:59:42
コメント
とてもうまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/20 19:32:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/20 19:30:43
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/20 19:28:54
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/13 21:19:13
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/13 21:17:37
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/13 21:15:14
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/10 16:36:02
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/10 16:34:49
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/10 16:33:34
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/09 21:40:37
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/09 21:40:01
コメント
いいと思います
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/09 21:38:57
コメント
問題ないと思います
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/01 13:14:52
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/01 13:13:01
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/02 22:14:39
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/02 22:12:59
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/02 22:10:38
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/01 13:16:22
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/01 19:41:33
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/01 19:39:48
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/01 19:38:24
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/25 19:29:42