翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/08/31 08:51:38

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

hello i was interested in purchasing a sp from you, i seen at one point you had a red version i was wondering if it is still available or if you sold it. also if you had any of the other colors (red, yellow, blue)

日本語

こんにちは。私はあなたからspを購入したいと考えています。あなたが赤色のバージョンを持っていることを最近知りましたが、それをまだお持ちなのか、もうすでに販売したのか、いかがでしょうか。また、別の色(赤、黄色、青など)はお持ちでしょうか?

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/09/04 17:37:01

元の翻訳
こんにちは。私はあなたからspを購入したいと考えています。あなたが赤色のバージョンを持っていることを最近知りましたが、それをまだお持ちなのか、もうすでに販売したのか、いかがでしょうか。また、別の色(赤、黄、青など)はお持ちでしょうか?

修正後
こんにちは。私はあなたからspを購入したいと考えています。あなたが赤色のバージョンを持っていることを最近知りましたが、それをまだお持ちなのか、もうすでに販売したのか、いかがでしょうか。また、別の色(赤、黄、青など)はお持ちでしょうか?

丁寧にうまく訳されています

コメントを追加
備考: 商品の買い手からのメールです。