翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2017/09/06 21:05:46
Hi masatoshi!! I have news, my cousin went to the post office and they told him that the package was sent back to Japan on August 23, I have a picture of the tracking information, I'm very sorry but I have to open a dispute so ebay can make me a refund, I think in a few days you will have the recorder back. Thanks
まさとしさん、こんにちは!! お知らせがあります、私のいとこが郵便局で聞いたところによると、小包は8月23日に日本に返送されたとのことです。追跡情報の写真があります。申し訳ありませんが、ebayが私に返金してくれるよう申し立てしなければなりませんでした。あなたの手元にレコーダーが戻るには数日かかると思います。よろしくお願いします。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
まさとしさん、こんにちは!! お知らせがあります、私のいとこが郵便局で聞いたところによると、小包は8月23日に日本に返送されたとのことです。追跡情報の写真があります。申し訳ありませんが、ebayが私に返金してくれるよう申し立てしなければなりませんでした。あなたの手元にレコーダーが戻るには数日かかると思います。よろしくお願いします。
修正後
まさとしさん、こんにちは!! お知らせがあります、私のいとこが郵便局に行って聞いたところによると、小包は8月23日に日本に返送されたとのことです。追跡情報の写真があります。申し訳ありませんが、ebayが私に返金してくれるよう申し立てしなければなりませんでした。あなたの手元にレコーダーが戻るには数日かかると思います。よろしくお願いします。