翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/09/06 16:37:15
英語
Greetings! I apologize for the delay in my response.
Pick up at my home on Sept 15 at 15:00-18:00 is good.
I just want to confirm the total price. My dog will be staying Sept 15 - Sept 23, so wouldn't the price be for 8 nights? (The price listed in the previous email was for only 7 nights).
Please let me know if you need anything else.
Thank you!
日本語
こんにちは! 返信をお送りするのが遅くなりお詫びいたします。
9月15日の15:00~18:00の時間帯に私の家までお迎えに来て頂ける件、承知しました。
総額について確認させてください。私の犬は9月15日~23日に宿泊します。したがって合計8泊ということになりませんか?(直近のメールですと7泊分の費用だけが記載されていました。)
他に何か必要なものがあればお知らせください
よろしくお願いいたします。
レビュー ( 1 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2017/09/11 15:43:47
うまく訳されています
備考:
My dog is staying at a pet hotel while I am away. I'm trying to confirm the price.