翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/08/31 08:53:02

mkk333
mkk333 52
英語

hello i was interested in purchasing a sp from you, i seen at one point you had a red version i was wondering if it is still available or if you sold it. also if you had any of the other colors (red, yellow, blue)

日本語

SP購入を検討しています。赤いバージョンをあなたは持っているようなので、もし赤・黄色・青など他の色はあり、購入可能か気になっています。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/09/04 17:41:24

元の翻訳
SP購入を検討しています。赤いバージョンをあなたは持っているようなので、もし赤・黄色・青など他の色はあり、購入可能か気になっています

修正後
いつもお世話になります。SP購入を検討しています。赤いバージョンをあなたは持っているようなので、購入可能か気になっています。また、赤・黄色・青など他の色はありますか?

コメントを追加
備考: 商品の買い手からのメールです。